Видавництво «Штучка»

Ви ще нічого не обрали у кошик!
Читаємо з дітьми англійською

Читаємо з дітьми англійською

Читаємо з дітьми англійською

Літо, канікули, нарешті воля! Ура! Батьки й діти зітхнули з полегшенням: місцями невдалий досвід дистанційної освіти позаду, і у дитини тепер мінімум тримісячна перерва в навчанні.

Чим зайнятися на літніх канікулах — вирішувати кожній родині самостійно. Деякі не хочуть навіть наближатися до книжок і підручників, щоб очі відпочили і голова провітрилася. Мені не хотілося б, щоб син надовго закинув практику англійської мови, тому я задумалася, в якій формі без зайвого напруження проводити додаткові заняття. Можна найняти репетитора, записатися у літній мовний табір, приєднатися до однієї з онлайн-груп з вивчення мов — на щастя, зараз досить великий вибір таких послуг. Табір, сподіваюся, у нас ще попереду, а поки використовуємо ресурси мами-перекладача, тобто мене. :)

Якщо дитина любить читати, то вчити мову стає простіше: достатньо хоча б раз на день читати вголос англійською. В інтернеті можна знайти купу матеріалів для читання якою завгодно мовою, але моїм улюбленим інструментом для читання книг, як і раніше, залишається сервіс Kindle від компанії Amazon.

Kindle від Amazon
Товарний знак Kindle належить компанії Amazon

Сьогодні в інтернет-книгарні Kindle продається кілька мільйонів книг на найрізноманітніші теми, у тому числі дитячих книг для різних вікових категорій. Я користуюся підпискою на Kindle Unlimited — це різновид електронної бібліотеки, коли можна взяти почитати до 10 книг одночасно. Цього цілком вистачає для всіх наших потреб. Є широкий вибір книжок для читачів-початківців.

Оскільки син вчить англійську тільки другий рік, ми, завичайно, обираємо найпростіші книжки. Дуже важливо не відбити бажання просуватися далі, тому більшість слів у книзі повинна бути знайомою дитині.

Читаємо в Kindle

Читати електронні книги, завантажені до Kindle, можна на планшеті, у смартфоні та у спеціальній електронній книжці, яку вже понад 10 років продає Amazon. У мене така книжка є, але вона вже старенька і підтримує тільки чорно-білий режим, а екран смартфона занадто маленький, тому ми читаємо з планшета.

Я намагаюся підбирати книги на теми, цікаві в першу чергу моєму синові. Я не хочу, щоб наше читання асоціювалося у нього тільки з навчанням, тому ніяких текстів з підручників, ніякого London is the capital of Great Britain and Northern Ireland! Зараз, наприклад, йому цікаво дізнаватися щось нове про країни і культури у всьому світі, тому ми читаємо ABCs of Countries. China:

P — це панда

Я голосно і чітко прочитую по одному-двом реченням, дивлюся на реакцію: чи зрозуміло? Якщо з якимось словом виникли труднощі, не поспішаю перекладати, пробую пояснити в інший спосіб, підключаю міміку, жести, асоціації. Деякі фрази прошу перекласти рідною мовою. Разом коригуємо помилки у перекладі, обираємо вдаліші вислови. Дуже часто я розвиваю тему і згадую якісь випадки з життя або щось, що він раніше почув/прочитав на ту ж тематику. Наприклад, коли ми читали The Tiger Who Came to Tea, згадали, як колись за дверима на сходовому майданчику знайшли дуже зголодніле кошеня.

The Tiger Who Came to Tea

Один раз на дві-три сторінки прошу сина прочитати речення вголос самостійно. Складні слова прошу повторити кілька разів і порівняти їх з вимовою, записаною у словнику Multitran (зараз і в багатьох інших словниках є опція прослуховування слів у виконанні носіїв мови).

На день ми прочитуємо по 8—10 сторінок книжок з картинками, тобто близько 25—40 речень, однак навіть така нескладна практика дає відмінні результати. По-перше, вона максимально наближена до природного спілкування, виключається напруження і хвилювання, як між учнем і вчителем. По-друге, це поступове поповнення словникового запасу. Я намагаюся взагалі не зациклюватися на складних словах, якщо вони зустрічаються в тексті. Даю коротке пояснення з перекладом і йду далі. На початковому етапі важливо закріпити в пам'яті набір найбільш уживаних слів і виразів, а через рідкісні і складні слова діти просто «перечіпляються». По-третє, при такому читанні добре тренуються і розмовні навички, засвоюється вимова, закріплюються потрібні інтонації. Не випадково в дитинстві нам спочатку читають вголос: пізніше, коли ми читаємо про себе, ми подумки все одно вимовляємо кожне слово, часто це не усвідомлюючи. Читання англійською разом допомагає уникнути уявного «лангуаге» і «тхоугхт», що стали вже популярною байкою у перекладачів, які згадують вивчення англійської у школі, коли над вимовою ладом не працювали, натомість намагалися завчити якомога більше слів.

Саме такий вид читання надихає мене на створення білінгвальних книжок.

Ось таким чином ми «розважаємося» під час канікул. А ви поєднуєте навчання із читанням для задоволення?

Оксана Савостіна Оксана Савостіна
10 червня 2020 року